De stille kracht, Couperus, Louis
*Genre: Psychologisch-realistisch Indische roman (vgl. Max Havelaar van Multatuli).*Titelverklaring:
De titel, “De stille kracht”, verwijst naar de tegenwerking die de Nederlands-Indische ambtenaren ondervonden in de Nederlandse kolonie. Deze kracht wordt stil genoemd, omdat niemand ervoor uitkomt dat hij het deze ambtenaren moeilijk maakt. Hierdoor kan niemand worden aangewezen als schuldige aan de tegenwerkingen. Een voorbeeld van zo’n stille tegenwerking zijn de bloedspetters die Léonie in de badkamer op zich kreeg.
De titel, 'De stille kracht', is letterlijk op te vatten. Het hele verhaal handelt over de mysterieuze kracht die de Westerling ondergaat in een exotisch eiland als Java. Hij is er niet tegen bestand, is er bang voor en wordt er door veranderd. De titel geeft de essentie van het verhaal weer. Er is geen ondertitel en geen motto.
*Auteur:
De auteur Louis Marie Anne Couperus (1863-1923) was de zoo van een Nederlands-Indische bestuursambtenaar. Hierdoor kende hij het wereldje van de mensen uit het boek erg goed. Zijn vader had graag gezien dat Louis een zelfde soort functie zou gaan bekleden bij de Nederlands-Indische overheid. Couperus zelf wilde echter graag schrijver worden. In dit boek zet Couperus zich duidelijk af tegen de gedachten van zijn vader over zijn toekomst. Hij laat namelijk zien dat geen enkele Nederlandse ambtenaar het redt.
Couperus reisde zelf veel in zijn leven, o.a. naar Frankrijk en Italië, dit komt ook terug in het boek, bijvoorbeeld bij de mensen die uit Laboewangi naar Europa (terug) willen. Bijvoorbeeld op pagina 67: “soms ben ik net gek, soms droom ik…dat wij samen in Europa reizen, in Italië, in Parijs zijn” (Van Helderen tegen Eva Eldersma).
*Pers